Cele mai frecvente documente traduse pentru Germania

 

Cele mai frecvente documente traduse pentru Germania



În fiecare an, mii de români care se mută, lucrează, studiază sau își întemeiază o familie în Germania au nevoie de traduceri autorizate și legalizate ale documentelor lor oficiale. Multe proceduri administrative, dosare de cetățenie, recunoaștere profesională sau formalități familiale nu pot fi finalizate fără documente traduse corespunzător în limba germană.

Iată care sunt cele mai frecvente documente traduse pentru Germania.

Certificatul de naștere

Certificatul de naștere este unul dintre cele mai solicitate documente. Acesta este necesar frecvent pentru:

  • Cetățenia germană (Einbürgerung)
  • Căsătorie în Germania
  • Înscrierea copiilor la școală sau grădiniță
  • Proceduri administrative
  • Dosare de recunoaștere profesională

Certificatul de căsătorie

Autoritățile germane solicită adesea traducerea certificatului de căsătorie pentru:

  • Reîntregirea familiei
  • Cetățenie germană
  • Înregistrarea căsătoriei
  • Beneficii familiale
  • Proceduri fiscale

Sentința de divorț

Divorce decree-ul este unul dintre cele mai importante documente pentru persoanele divorțate care locuiesc în Germania.

Acesta poate fi necesar pentru:

  • Recăsătorire
  • Cetățenie germană
  • Schimbarea numelui
  • Proceduri privind copiii
  • Formalități administrative

Diplome și foi matricole

Pentru procedurile de Anerkennung, autoritățile solicită adesea:

  • Diplome universitare
  • Diplome de bacalaureat
  • Certificate de calificare
  • Foi matricole
  • Suplimente la diplomă

Aceste documente sunt necesare pentru recunoașterea studiilor și calificărilor profesionale în Germania.

Documente medicale

Medicii, asistenții medicali și personalul medical care doresc să lucreze în Germania au nevoie frecvent de traducerea:

  • Diplomelor medicale
  • Certificatelor profesionale
  • Adeverințelor de experiență
  • Documentelor pentru Anerkennung

Certificate de vaccinare

Conform Maserschutzgesetz, anumite instituții solicită dovada vaccinării împotriva rujeolei.

În multe situații este necesară traducerea certificatului de vaccinare pentru:

  • Grădinițe
  • Școli
  • Spitale
  • Instituții medicale

Documente pentru cetățenia germană

Printre documentele traduse cel mai des pentru Einbürgerung se numără:

  • Certificate de naștere
  • Certificate de căsătorie
  • Sentințe de divorț
  • Diplome
  • Certificate ale copiilor
  • Alte documente de stare civilă

Traduceri autorizate și legalizate livrate în aceeași zi

Biroul nostru oferă traduceri autorizate și legalizate pentru documente în limbile română, germană și engleză.

Documentele pot fi trimise online din orice localitate din Germania, Austria, Elveția, Marea Britanie sau din străinătate.

În funcție de volum, traducerile pot fi realizate și livrate în aceeași zi.

Contact

SOHA Translations

Email: sohatranslations@gmail.com

Tel / WhatsApp: 00491787878616

Traduceri autorizate și legalizate pentru certificate de naștere, certificate de căsătorie, sentințe de divorț, diplome, documente medicale, dosare de Anerkennung, dosare de cetățenie germană și orice alte documente oficiale.

Trimiteți documentele astăzi și primiți rapid traducerea dumneavoastră autorizată și legalizată.

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

Do you want to become a nurse in Germany?

Kindergeld în Germania – Verificare dosar, traduceri autorizate și asistență pentru depunere

10 documente pe care trebuie să le traduci înainte să te muți în Germania