Anerkennung
Anerkennung
Mii de români aleg în fiecare an să lucreze în Germania ca asistenți medicali, infirmieri, electricieni, mecanici, șoferi profesioniști sau în alte meserii calificate. Mulți descoperă însă că diploma obținută în România nu este suficientă. Pentru a putea profesa legal, este necesară procedura de recunoaștere a studiilor și calificărilor profesionale (Anerkennung).
Una dintre cele mai frecvente greșeli este traducerea documentelor în România. În multe cazuri, autoritățile germane solicită traduceri efectuate de traducători autorizați și recunoscuți în Germania.
Documentele solicitate cel mai des sunt:
- diploma de absolvire;
- foaia matricolă;
- certificatul de naștere;
- certificatul de căsătorie (dacă numele s-a schimbat);
- cartea de identitate;
- certificate profesionale și cursuri de specializare;
- adeverințe de experiență profesională;
- documente medicale și profesionale.
Traducerile trebuie să fie complete, corecte și să respecte cerințele autorităților germane. Un dosar incomplet poate întârzia procesul de recunoaștere cu luni de zile.
Noi oferim traduceri autorizate și legalizate română–germană–engleză pentru dosare de Anerkennung. Documentele pot fi trimise online, iar traducerile sunt livrate scanat în aceeași zi, în funcție de volum. La cerere, documentele originale sunt expediate prin poștă în toată Germania.
Dacă pregătești un dosar de Anerkennung pentru Germania, Austria sau Elveția, contactează-ne înainte de depunerea actelor pentru a evita întârzierile și costurile suplimentare.
Telefon Germania: 0049 178 7878616
Telefon România: 0040 738 930635
E-mail: sohatranslations@gmail.com

Comentarii
Trimiteți un comentariu